矢野アカデミー

バンクーバー新報投稿エッセイ

外から見る日本語 199


☆ 「ぎなた読み」とは・・・?
 

日本語教師養成講座の卒業生のお子さん(グレード8、日本では
中学
2年生)から、こんななぞなぞを出された。
「女の子がカメラを買いに『カメラください』とお店に入りました。すると
お店の中に動物が三びきいました、その動物はなーんだ
?」である。
彼女はカナダ生まれで、もちろん英語が母語だが、お母さんが日本語
教育に熱心で、日本語もかなり上手である。


  それは「カメとラクダとサイだよね」と答えたら、「さすが、日本語の先生」
とは言われなかったが、すごくほめられてうれしくなってしまった。
このなぞなぞは日本語の言葉遊びとして知られている一つである。この
「かめらください」を切るところを変えて読むと、「かめ/らくだ/さい」となる。

これは一般的には「ぎなた読み」と呼ばれている。でもこんな言葉、
日本人でも知っている人は少ない。私も日本語教師になってから、耳に
した言葉である。これは「弁慶が、なぎなた持って」と読むべきところを、
間違えて「弁慶がな、ぎなたを持って」と読んでしまい、それから、
切るところ変えて読むことを「ぎなた読み」となったとのこと。


  この「ぎなた読み」で、有名なのが「ここではきものをぬいでください」で
ある。これを読んだご婦人が着物を脱ぎ始めたと、いうお話。
「ここでは、きものをぬいでください」と読んでしまったのである。
また、「花子さんじゅうごさい」なども「ぎなた読み」の面白い例として取り
上げられている。「花子、さんじゅうごさい」と「花子さん、じゅうごさい」では
かなり違う。


 この「ぎなた読み」、漢字で書けば何も面白くないが、確かにひらがな
だけで書くと分かりにくく、読み違いの面白みもある。日本語教育において
は全く必要ないが、でも助詞の「は」を「
wa」と発音させることが、日本語
教師としては大事であり、そのトレーニングに役に立つものもある。


  例えば「きみはしらないの?」である。
「きみは、しらないの
?」と「きみ、はしらないの?」。
この場合「は」を助詞と考えるかどうかの違いである。
また「はははははいいです」こんな文章を使い、助詞の「は
(wa)」を強く
意識させている。「母は歯はいいです」これが分かるようになれば、
しめたものである。

  
  この「ぎなた読み」に関して、江戸中期の歌舞伎、浄瑠璃作家である
近松門左衛門にこんなエピソードがある。文の句読点をないがしろにする
数珠屋の主人に、「ふたえにしてくびにかける」数珠を注文した。そして、
主人は「二重にして、くびにかける」数珠を作ってきた。すると近松は注文
した数珠は「二重にし、てくびにかける」であると突き返し、
句読点の
大切さを分からせた、という話である。


  この「ぎなた読み」は言葉遊びとして、いろいろ作られており、飲み会
などでのネタとしては、なかなか面白い。「ブラシ忘れた」これをぎなた読み
すると・・・。はい、日本語教師として、精進し忘れないように、頑張る
所存です。



ご意見、ご感想は矢野アカデミー
《ホームページ 
www.yano.bc.ca》までお願いします。


戻る  
バンクーバー新報投稿エッセイ 外から見る日本語199
 
エッセイへ戻る
Copyright (C) 2008 Yano Academy. All Rights Reserved.